Comment est qualifiée la traduction d’une œuvre existante ?
Choisissez une réponse
Appuyez sur une option pour vérifier votre réponse.
Bonne réponse : Œuvre dérivée.
Pourquoi c'est la réponse
Une œuvre dérivée est une création intellectuelle basée sur une œuvre préexistante, comme une traduction, une adaptation cinématographique, une suite littéraire ou une version remixée d'une chanson. Elle incorpore des éléments de l'œuvre originale tout en y ajoutant une nouvelle expression créative. Pour être légale, la création d'une œuvre dérivée nécessite généralement l'autorisation du titulaire des droits d'auteur de l'œuvre originale. Les autres options sont incorrectes car : Une compilation est un recueil d'œuvres existantes (par exemple, un album de "best-of") sans modification substantielle de chaque œuvre individuelle. Une œuvre collective est créée par plusieurs auteurs sous la direction d'une personne physique ou morale qui la publie sous son nom, sans que la contribution de chaque auteur puisse être distinguée. Une marque est un signe distinctif servant à identifier les produits ou services d'une entreprise, et non une catégorie d'œuvre artistique.
Réussissez votre examen — sans la chasse aux réponses interminable
Obtenez toutes les questions et explications vérifiées pour cet examen en un seul endroit, et économisez des heures de préparation. Plus de 1 000 certifications · Plus de 20 langues · Gratuit pour commencer.
Réussissez votre examen plus rapidement → Pas de carte requise