Is this a translation task or a localisation task? Adjusting humourous product descriptions so they make sense in Italian. Select the correct answer, then submit.
Choose an answer
Tap an option to check your answer.
Correct answer: Localisation.
Why this is the answer
This is localisation because the work goes beyond changing words from one language to another. Google describes localized versions as content adapted for different languages or regions, and humour often needs adjustment to fit a specific locale. Google for Developers+1 Changing humorous product descriptions so they make sense in Italian requires cultural and tone adaptation, not just direct language conversion. Google’s Play guidance also separates translation from localized assets and experiences for different markets. support.google.com
Pass your exam — without the endless answer hunt
Get every verified question and explanation for this exam in one place, and save hours of prep. 1,000+ certifications · 20+ languages · free to start.
Pass your exam faster → No card needed