Het vertalen van de titels en beschrijvingen van de appstore-vermelding. • Het gebruiken van de Vertaalservice voor apps in de Google Play Console.
Kies een antwoord
Tik op een optie om je antwoord te controleren.
Correct antwoord: •.
Waarom dit het antwoord is
Het vertalen van de titels en beschrijvingen van de appstore-vermelding is een cruciale stap voor app-promotie in Frankrijk, aangezien dit de eerste indruk is die gebruikers krijgen in de appstore. Dit verhoogt de relevantie en aantrekkelijkheid voor Franstalige gebruikers. Het gebruiken van de Vertaalservice voor apps in de Google Play Console is de meest efficiënte en aanbevolen methode om app-vermeldingen te lokaliseren, omdat deze service specifiek is ontworpen voor het vertalen van app-content. De tool ‘Nu lokaliseren’ in Google Ads is niet de juiste tool voor het vertalen van appstore-vermeldingen; deze is bedoeld voor het lokaliseren van advertenties. Het maken van advertentiegroepen voor elke taal die in Frankrijk gesproken wordt is overbodig, aangezien de primaire taal in Frankrijk Frans is en de meeste gebruikers deze taal spreken.
Slaag voor je examen — zonder eindeloos zoeken naar antwoorden
Krijg elke geverifieerde vraag en uitleg voor dit examen op één plek, en bespaar uren voorbereiding. Meer dan 1.000 certificeringen · Meer dan 20 talen · gratis om te beginnen.
Slaag sneller voor je examen → Geen kaart nodig